译后记-《化身》

(第1页)

日本著名小说家渡边淳一可谓是我的老朋友了。

早在改革开放初期,我将他的得奖作品《光与影》介绍给中国读者,使我们领略到了医学领域内的悲与欢。

渡边淳一原是一位整形外科医生。

他仔细观察生活,特别对男女之间的细腻的爱情,有他独到的感觉。

1986年冬,我在东京访问了渡边淳一先生。

他说话不多,一直凝视着我,回答问题简明扼要,没有客套话。

他说:“作为一名小说家,爱情是永恒的主题。

不同的人,对爱情的理解是各色各样的。

小说的情节是次要的,主要着眼于心理描写。”

使读者跟着小说的主人公一起欢笑、一起悲痛,令读者爱不释手。

他的名作《失乐园》畅销数百万册绝不是偶然的。

这部《化身》情节简单,出场人物很少。

主要人物只有秋叶大三郎、八岛雾子、能村和田部史子等几人。

在动笔之前,我通读了原著,几乎废寝忘食,一口气读完。

渡边淳一先生作品的魅力在于分析主人公在不同场景下的心理变化。

有时极其简短的对话,能让读者展开无穷的想象。

在爱情小说中能够达到这样的效果,作者的文字功力可见一斑。

由于译者语言功底差,其中错误和不妥之处在所难免,望广大读者予以指正。

金中

2000年11月8日

于山东大学六味斋


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。