第十八卷 屈原译写-《君子之道》

(第1页)

作者对先秦文学评价最高的,一为庄子,二为屈原。

屈原《离骚》的今译,近代以来有不少人做过,有的还试着用现代诗体来译,结果都很坎坷。

本书的今译在严密考订的基础上,洗淡学术痕迹,用通透的现代散文留住了原作的跨时空诗情。

作者曾在北大授课时朗读这一今译,深受当代青年学生的好评。

作者对这一今译的自我期许是:“为《离骚》留一个尽可能优美的当代文本。”

《离骚》原文多达二千四百余字,历来书法家很少有体力能够一鼓作气地完整书写。

本书以行书通贯全文而气韵不散,诚为难得。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。