又-《平生最爱纳兰词:当时只道是寻常》

(第1页)

曲阑深处重相见,匀泪偎人颤①。

凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中②。

半生已分孤眠过③,山枕檀痕涴④。

忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙⑤。

【笺注】

①匀:揩拭。

偎人颤:五代唐李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》:“画堂南畔见,一向偎人颤。”

偎,紧挨着。

颤,因激动而身体颤抖。

②不胜:无法承担,承受不了。

清怨:凄清幽怨。

唐钱起《归雁诗》:“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”

③分:意料,料想。

④山枕:古代枕头多用木、瓷等制作,中凹,两端突起,其形如山,故名。

檀痕:带有香粉的泪痕。

涴(wò):浸渍,染上。

⑤折枝:花卉画法之一。

不画全株,只画连枝折下来的部分,故名。

宋仲仁《华光梅谱·取象》:“(六枝)其法有偃仰枝、覆枝、从枝、分枝、折枝。”

花样:花纹的式样。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。