李白
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
注释
①子夜:相传在晋朝时,有位叫“子夜”
的女子,后人称她所唱的民谣为“子夜歌”
。
②捣衣:一种洗衣服的方式,就是用木棒敲打衣服。
③玉关:玉门关。
④良人:指丈夫。
译文
月光遍洒长安城,四面八方传来捣衣的声音。
阵阵秋风吹来,却吹不尽对出征玉门关人的那片思念之情。
究竟要到什么时候,才能平定作乱的胡人,好让我的丈夫结束出征,重回我的身边呢?
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。