苏轼
老夫聊发①少年狂②,左牵黄③,右擎苍。
锦帽貂裘④,千骑卷平冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨。
持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼⑤。
【注释】
①聊发:暂且一发。
②狂:狂放。
③黄:指黄狗。
④锦帽貂裘:戴着锦缎制的帽子,穿着貂皮裘衣。
⑤天狼:星名,主侵掠,代指屡犯边境的西夏。
【赏析】
这是一首出猎词。
老夫姑且动一下少年人的豪兴,左手牵黄狗,右臂擎苍鹰。
锦帽貂裘的猎手们,在平坦的山冈上飞马奔驰。
为了酬谢全城百姓跟随太守观看打猎的盛意,像孙权一样,亲自弯弓射虎。
酒意正浓,心高胆壮,鬓角虽已斑白,又有什么关系?什么时候才可以像云中太守那样再受朝廷重用,立功边疆?我会把弓拉得像圆圆的月亮,反击贪婪的侵略者。
这首词场面热烈,充满了作者要报国立功的英武之气。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。